Меню

Ariston egis мощность насоса

Ariston egis мощность насоса

Флагман конденсационных котлов, непревзойденный итальянский дизайн и встроенное дистанционное управление

Водонагреватель с ускоренным нагревом, непревзойденным итальянским дизайном и функцией Wi-Fi

Необходимо произвести настройки в меню газового котла?

Есть готовое решение! Мы собрали всю необходимую для Вас информацию в одном месте

Появилась ошибка на дисплее водонагревателя или газового котла?

Узнайте причину возникновения неисправности и получите рекомендации по ее устранению

Необходимо подобрать элементы дымоудаления? Загляните сюда!

Перечень аксессуаров для монтажа коаксиальной или раздельной системы дымоудаления

Не знаете дату производства водонагревателя или газового котла?

Введите серийный номер и получите исчерпывающую информацию о дате и стране производства оборудования

Не хватает информации?
Тогда Вы обратились по адресу!

Каталоги по проектированию, реализованные объекты, видеоматериалы и многое другое.

Подбирайте необходимое оборудование, исходя из требований заказчика

Наш конфигуратор поможет Вам быстро и легко подобрать наиболее оптимальное решение

Узнайте о нашей продукции все!

Запишитесь на бесплатный семинар по монтажу и сервисному обслуживанию систем отопления и горячего водоснабжения

Необходим качественный монтаж или сервисное обслуживание?

Проверьте срок действия сертификата монтажника или сервисного специалиста

Программа для профессиональных монтажников

Регистрируйте серийный номер и промо-код с установленного Вами оборудования, копите баллы и заказывайте призы!

Программа для специалистов по ремонту

Выполняйте ремонт с использованием оригинальных запасных частей! Регистрируйте коды со стикеров запасных частей и обменивайте их на призы и скидки

Вся представленная на сайте информация носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой, определяемой положениями Статей 435 и 437 Гражданского кодекса Российской Федерации.

Технические характеристики продукции и ее потребительские свойства, включая внешний вид, могут отличаться от представленных на сайте. Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в конструкцию, дизайн, комплектацию и иные характеристики изделия без предварительного уведомления.

Источник статьи: http://ariston-pro.com/ru/catalog/kotly-gazovye/tradicionnye/egis-plus/

Ariston EGIS PLUS 24 FF: инструкция

Раздел: Климатическое Оборудование

Характеристики, спецификации

Инструкция к Газовому котел Ariston EGIS PLUS 24 FF

RU — UCR ǯȒȉȍȁȍȃȐȑȁȍȎȍȜȉȐȎȊȒǿȑǿȕȇȇ

PL ,QVWUXNFMDGODXŮ\WNRZQLND

EGIS PLUS 24 FF

EGIS PLUS 24 CF

Руководство по эксплуа тации instrukcja obsługi

Мы хот им поблагодарить Вас за сделанный Вами выбор – приобрет ение

Pragniem y podziękow ać za wybór podczas zakupów kotła naszej

кот ла нашего производства. Мы уверены, чт о предоставили Вам

produkcji. Jesteśmy pewni, że dostar cz yliśm y Państwu produkt o

техни чески совершенную продукцию.

istotnych w alorach technicznych.

Данное руководство содер жит указания и рекомендации в части

Niniejsza instrukcja obsługi została opr acowana specjalnie po to ,

монтажа, правильной эксплуат ации и техни ческого обслуживания

aby przekazać P aństwu ważne wskazówki i sugestie dotyczące

кот ла. Внимательно изучит е руково дство и храните его в доступном

zainstalowania, właściw ego uż ytk ow ania, a także okresowej obsługi i

месте. Наши Авт оризованные Сервисные Центры вс ег да в Вашем

konserwacji kotła, c o pozwoli w pełni docenić jego zalety.

Książeczkę tę należy starannie przechowywać, aby mogła zawsze

Настоящее руководство по эксплу атации являет ся неот ъемлемой

służyć jako źródło informacji niezbędnych do k orz ystania z naszego

частью комплекта поставки котла. Пользоват ель должен хранить ег о

в дост упном мест е вблизи котла, в т ом числе в с лучае переда чи кот ла

друг ому владельцу или пользователю и/или при установке ко тла в

Nasz Ser wis Obsługi T echnicznej właściw y dla str efy Państwa

zamieszkania pozostaje do c ałkowitej dyspo z y cji w razie pojawienia

Внимательно ознак омь тесь с указаниями и предупреждениями,

się najmniejszego problemu związanego z nowo nabytym kotłem.

содержащимися в руководстве по эксплу атации, так как в них

приводятся важные правила по т ехнике безопасности при монтаже,

эксплуат ации и техни ческом обслу живании изделия.

Данный кот ел предназначен для отопления помещений и приг от овления

горя чей воды для хозяйственно-бытовых нужд.

Г АР АНТИЯ НА ДАННОЕ ОБОР У ДОВАНИЕ ВС ТУПАЕТ В СИЛУ С МОМЕНТ А

Aby skorzystać z gwarancji należ y skontaktować

ПЕРВОГ О ПУСКА, О ЧЕМ В Г АР АНТИЙНОМ Т А ЛОНЕ ОБЯЗА ТЕ ЛЬНО ДЕЛАЕТСЯ

się z Autoryzowanym Serwisem ARISTON właściwym dla strefy P aństwa za-

mieszkania aby dokonać tz w . pier wszego uruchomienia kotła.

Po upewnieniu się c o do prawidłowego funkcjonowania kotła, A utoryzowany

ПЕРВЫЙ ПУСК ДОЛЖЕН ОСУЩЕСТВЛЯТЬС Я СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОЙ

Ser wis ARISTON dostar czy Państwu wszystk ie informacje potrzebne do jego

ОРГ АНИЗАЦИЕЙ В СООТВЕТ С ТВИИ С ТРЕБ ОВАНИЯМИ Г АР АНТИЙНОГО

właściwego użytkowania i uaktywni funkcjonowanie Gwarancji ze strony

Т А ЛОНА И ИНС ТР УКЦИЙ ПРОИЗВО ДИТЕЛЯ.

ARISTON, wypełniając egzemplarz kart y gwarancyjnej.

Aby uzyskać numer telefonu najbliższego Centrum Obsługi, możecie P ańst wo

skorz ystać z naszej stron y internetowej: www .mtsgroup .pl

Кот ел с леду ет подключить к контурам отопления и г орячег о

Niniejsza książeczka, wraz z podręcznik iem “Instrukcje techniczne

водоснабжения (ГВ С), которые должны с оответ ствовать

instalowania, okresowej obsługi i konserwacji” , stanowią istotną,

техни ческим характеристикам котла.

a zarazem nieodłączną część produktu . Uż ytkownik powinien

С трого запрещает с я использоват ь кот ел в целях, не указанных

starannie przechowywać obydwie wraz z kotłem, któremu

в данной инструкции. Производит ель не несет ответственности

powinny to warz yszyć nawet w prz ypadku przekazania go innemu

за повреждения, яв ляющиеся следствием ненадлеж ащей

właścicielowi lub użytkownikowi i/lub w sytuacji zainstalowania

эксплуат ации котла или нес облюдения требований данной

kotła w innym miejscu przy innej instalacji.

Należy uważnie zapoznać się z instrukcjami i uwagami zawar tymi

Монтаж, т ехническое обслуживание и другие работы с ко тлом

zarówno w tej książ eczce, jak i w Instrukcjach techniczny ch

должны проводиться в полном соответ с твии с т ребованиями

instalowania, okresowej obsługi i konserwacji, gdyż dostarczają

нормативных документ ов и инструкций производителя.

one ważnych w skazówek dotyczących bezpieczeństwa w czasie

В случае неисправнос т и и/или нарушения нормальной

instalowania, użytkowania i obsługi urządzenia.

работы от к лю чите ко тел, закройт е газовый кран и вызовите

Opisywane urządzenie służ y do ogrzewania pomieszczeń i

квалифицированного специалиста. Запрещается выполнять

wytwarzania ciepłej wody do uż ytku domowego .

ремонт кот ла самостоятельно. Все ремонт ные работы,

Po winno być podłączone do instalacji centralnego og rzewania i do

должны проводиться квалифицированными специалистами,

sieci rozpro wadzającej ciepłą wodę użytkową o takich parametrach,

только с использованием ориг инальных запасных час т ей.

które odpowiadałyb y jego mocy, osiągom i możliw ościom

ПРИ НЕСОБЛЮ ДЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ

СУЩЕС ТВЕННО СНИЖАЕТ СЯ БЕЗОПАСНОС ТЬ ЭК СПЛУ А Т АЦИИ

Zabronione jest wykorz ystywanie tego urządzenia do celów

КОТ ЛА И АННУЛИРУЮТ С Я Г АР АНТИЙНЫЕ ОБЯЗА ТЕ ЛЬСТВА

niezgodnych z tym, co zostało opisane w t ej książeczce . Konstruktor

nie ponosi żadnej odpowiedzialności za powstałe ew entualnie

При проведении техни ческого обслуживания или любых работ в

szkody , wynikające z niewłaściwego, błędnego i nieracjonalnego

непосредственной близости от воздуховодов, дымох одов или их

użytkowania, a także takie, które byłyby wynikiem zignorowania

принадлежностей, следует отключить котел и закрыт ь газовый

instrukcji i wskazówek zawartych w tej książeczce . T echnik instalator

powinien mieć uprawnienia do instalowania urządzeń grzew czych

После завершения всех работ , проверь те эффективность

zgodnie z normami i obowiązującymi aktualnie przepisami, a

функционирования воздух оводов и дымох одов. В случае

na zakończenie prac wystawić klientowi dokument deklaracji

длительног о перерыва в эксплуат ации котла необ ходимо:

• отключить электропитание кот ла, установив внешний

Zainstalowanie, obsługa i jakakolwiek interwencja techniczna w

двухполюсный выключатель в полож ение «ВЫК Л»;

trakcie użytkowania powinny być wykonywane przy zachowaniu

• перекрыть газовый кран, краны системы о топления и ГВС;

aktualnie obowiązujących norm i w oparciu o instrukcje dostarczone

Читайте также:  Насос не набирает воду в гидроаккумуляторе

• если с уществу ет вероятность замерзания, то следует слить

przez konstruktora urządzenia. W prz ypadku uszkodzenia i/lub

воду из контура отопления и ГВ С.

niewłaściwego działania należy wyłącz yć urządzenie, zamknąć

zawór dopr owadzający gaz i nie starać się naprawiać samemu,

ale zwrócić się do personelu o odpowiednich kwali kacjach.

Ewentualne naprawy powinn y być dokonywane przez osoby

Руководство по эксплуа тации instrukcja obsługi

При окончат е льном отключении котла пор учите эту операцию

wykwali kowane wyłącznie prz y uż yciu oryginalnych części

квалифицированному специалис ту .

zamiennych. Niezastosowanie się do po wyższego zalecenia może

При чистке котла следует от к лючить и перевести двухполюсный

wpłynąć na bezpieczeństwo pracy , jak również zwalnia konstruktora

выключатель в положение «OFF » (ВЫК Л). Чистку с ледует

urządzenia od jakiejkolwiek odpowiedzialności.

проводить с помощью ткани, смоченной в мыльной во де. Не

W prz ypadku prac lub konser wacji elementów znajdujących się

используйт е агрессивные моющие средства, инсектициды

w pobliżu kanałów lub innych fragmentó w ciągu odprowadzania

или другие т оксичные вещества. Не используйт е и не храните

spalin należy w yłącz yć kocioł, a po zakończeniu w spomnianych prac

легковоспламеняющиеся вещества в помещении, в кот ором

zlecić sprawdzenie skut eczności odprowadzania spalin osobom o

odpowiednich kwali kacjach.

W prz ypadku de nitywnego w yłączenia kotła z pracy należ y

odpowiednie prace powierzyć personelowi o odpowiednich

Знак CE гарантир ует соответ с твие этог о аппарата следующим

W celu wyczyszczenia zewnętrznych elementó w należy w yłącz yć

kocioł ustawiając wyłącznik zewnętrzny instalacji elektrycznej na

— 90/396/CEE относит ельно газового обор удования

— 2004/108/EC относит ельно электромагнитной совместимости

Nie uż ywać ani nie przechowy wać w pomieszczeniu, w którym jest

— 92/42/CEE относит ельно энергети ческой от дачи

zainstalowany kocioł żadn ych substancji łatwopalny ch.

— 2006/95/EC относит ельно электрической безопасности

Znak CE stanowi gwarancję, że urządzenie odpo wiada wymaganiom

— 90/396/CEE dotycząc ej urządzeń zasilanych gazem

— 89/336/CEE dotycząc ej kompatybilności elektromagnetycznej

— 92/42/CEE dotycząc ej sprawności energetycznej

Руководство по эксплуа тации instrukcja obsługi

Перечень условных обозначений:

Несоблюдение этого предупреждения может привести

Brak przestrzegania tego typu zaleceń pociąga za sobą ryz yko

к несчастным с лучаям, в определенных ситуациях даже

uszkodzeń ciała osób , w określonych sytuacjach mogących

prowadzić naw et do ich śmierci.

Brak przestrzegania tego typu zaleceń pociąga za sobą ryz yko

Несоблюдение этого предупреждения может привести к

uszkodzenia, w określonych sytuacjach takż e poważnego,

повреждениям, в определенных ситуациях даже серьезным,

przedmiotów , roślin lub z wierząt.

имущества, домашних растений и нанести ущерб домашним

Nie wykonywać operacji, które związane byłyb y z otwarciem

Poraż enie prądem spowodowane obecnością elementó w pod

Не производите никаких действий, для кот орых требуе тся

Uszkodzenia ciała polegające na oparzeniach spow odowanych

У дар током — компонет ы под напряжением

istnieniem elementów o wysokiej temperaturze lub skaleczeniach

Опасность ожегов и порезов – г орячие компонент ы и острые

o ostre i wystające krawędzie

Nie wykonywać operacji, które wymagałyby odłączenia k otła

Не производите никаких действий, для кот орых требуе тся

Poraż enie prądem spowodowane obecnością elementó w pod

У дар током — компонет ы под напряжением.

Затопление – уте чка воды из отсоединенных т руб.

Zalanie pomieszczeń na skutek wypływu wody z odłączony ch rur .

Взрыв, пожар или отравление газом в случае его утечки из

Eksplozje, pożary lub zatrucia z powodu ulatniania się gazu z

Бережно обращаться с проводом электропитания.

Nie doprowadzać do uszk odzenia elektrycznego przewodu

У дар током – ог оленные провода под напряжением

Не оставляйте посторонние предметы на агрег ате.

Poraż enie prądem spowodowane obecnością nie izolo wanych

Несчастные случаи — падение предметов из-за вибраций

Nie pozostawiać żadn ych przedmiotów na urządzeniu.

Повреждение агрегата или нах одящихся снизу предметов по

Uszkodzenia ciała spow odowane upadkiem tego przedmiotu na

причине падения предмет ов из-за вибраций агрегат а.

Uszkodzenie samego urządzenia lub inny ch przedmiotów w

Опасность падения с агрегат а.

pobliżu, spowodo wane upadkiem tego przedmiotu na skutek

Повреждение агрегата или нах одящихся снизу предметов по

причине падения агрег ата из-за от соединения креплений.

Nie wchodzić na urządzenie .

Не поднимайтесь на стулья, т абуретки, лестницы или

Uszkodzenia ciała spow odowane upadkiem z urządzenia.

нестабильные приспособления для чистки агрегата.

Uszkodzenie samego urządzenia lub inny ch przedmiotów w

Падение или защемление (раск ладные лестницы).

pobliżu spowodowane upadkiem urządzenia wyr wanego z

Производите чистку агрега та только после его о тключения,

повернув внешний разъединит ель в положение OFF

Nie wchodzić na krzesła, stołki, niestabilne drabiny lub inne

niepewne podparcia podczas czyszcz enia urządzenia.

У дар током — компонет ы под напряжением.

Uszkodzenia ciała spow odowane upadkiem z w ysokości lub

Для чис тки агрегат а не используйте растворители,

prz ycięcie sobie palców (składaną drabiną).

агрессивные моющие средства или инсектициды.

Nie przystępować do czysz czenia urządzenia zanim się go

Повреждение плас тмассовых или покрашенных деталей.

najpierw nie w yłączy ustawiając wyłącznik zewnętrzny na

Не используйте агрег ат в целях, от личных от его

использования для нормальных бытовых нуж д.

Poraż enie prądem spowodowane obecnością elementó w pod

Повреждение агрегата из-за ег о перегрузки.

Повреждение предметов из-за неправильного обращения.

Do czyszczenia urządzenia nie stoso wać środków

Не допускайте к использованию агрег ата дет ей или

owadobójczych, r ozpuszczalnikó w ani agresywnych

Повреждение агрегата по причине ег о неправильного

Możliwość uszkodzenia elementó w z tworz yw sztucznych lub

powierzchni pokr ytych emalią.

В случае появления запаха горелого или дыма из агрега та

Nie wykorzystywać urządzenia do celów inny ch niż normalna

отключите электропитание, перекройте основной г азовый

praca w warunkach domowych.

кран, откройт е окна и вызовите те хника.

Uszkodzenie urządzenia na skutek przeciążenia nadmierną pracą.

Ожеги, отравление т оксичными г азами.

Uszkodzenie przedmiotów trakt owanych w nieodpo wiedni

В случае появления запаха газа перекройте основной

газовый кран, от кройте окна и вызовите т ехника.

Nie dopuszczać do urządzenia dzieci ani osób

Взрыв, пожар или отравление ток сичными газами.

Uszkodzenie urządzenia wynikłe z nieodpowiedniego uż ytkowania

Gdyby pojawiła się w oń spalenizny albo widać by było dym

wychodzący z urządzenia, odłączyć natychmiast zasilanie

Изделие не предназначено для эксплуат ации лицами (вк лючая

elektryczne, zamknąć główn y zawór gazu, otw orzyć okna i

детей) с ограни ченными физическими, сенсорными или

powiadomić personel techniczny .

Uszkodzenia ciała związane z poparzeniami, wdychaniem

умственными способностями, или же не имеющими опыта

szkodliwych substancji lub zatruciem.

или знаний, если только эксплуат ация изделия такими лицами

Gdy wyczuje się silną woń gazu, zamknąć główn y zawór gazu,

не производится под наблю дением лиц, ответ ственных за их

otworzyć okna i powiadomić personel techniczn y .

безопасность, или после их обучения правилам пользования

Eksplozje, pożary lub zatrucia.

Не разрешайте детям иг рать с машиной.

Urządzenie to nie jest prz ystosowane do obsługi przez osob y (w

tym dzieci) o ograniczonych mo żliwościach  zyczny ch, zmysłowych

bądź umysłowych lub przez osob y nie posiadające odpowiedniego

doświadczenia i wiedzy, ch yba, że znajdują się one pod kontrolą

osób odpowiedzialny ch za ich bezpieczeństwo i zostały przez te

osoby przeszkolone w kwestiach dotyczących obsługi urządzenia.

Dzieci powinny znajdować się pod kontr olą, aby można było mieć

pewność, że nie bawią się one urządzeniem.

Руководство по эксплуа тации instrukcja obsługi

Монтаж, ввод в эксплу атацию, регулировки и те хническое

Instalacja, pier wsze uruchomienie i ustawienia kotła, a także

обслу живание должен выполнять квалифицированный

czynności konser wac yjne powinny być wykonywane zgodnie z

специалист согласно действующим нормам и правилам.

instrukcjami i wyłącznie przez wyk wali kowan y personel.

Неправильный монтаж ко тла может привести к травмам лю дей и

Читайте также:  Эксплуатационный паспорт насоса гост

Niewłaściwie zainstalowany kocioł może spo wodować szkody w

животных и вызват ь повреж дение имущества. За неправильный

stosunku do ludzi, zwierząt lub r zeczy, za któr e producent nie ponosi

монтаж ко тла изго товит ель ответ ственнос ти не несет .

1. Кнопки +/- регуляции температуры ГВ $

1. Przyciski +/- regulacji temperatur y wody użytkowej

4. Кнопка MODE – выбор рабочего режима

6. Кнопки +/- регуляции температуры от опления

6. Przyciski +/- regulacji temperatur y ogrzewania

Запрос нажатия кнопки Reset (блокировка

Wymagane naciśnięcie prz ycisku Reset

Необхо дима техни ческая помощь

Żądanie interwencji ser wisu technicznego

Сигнализация наличия пламени

Sygnalizacja obecności płomienia

Sygnalizacja blokady działania

Заданный режим от опления

Działanie w trybie ogr zewania ustawione

Запрос от опления активирован

Żądanie ogrzewania włączone

Działanie w trybie c.w.u . ustawione

Р ежим против обледенения активирован F unkcja zapobiegania zamarzaniu włączona

Руководство по эксплуа тации instrukcja obsługi

Przygotowanie do działania

При установке кот ла внутри помещения убедитесь, что

Jeśli kocioł ma być zainstalowan y wewnątrz mieszkania, należ y

соблюдают ся все условия, связанные с пост уплением воздуха

sprawdzić , cz y spełnione są wymogi w zakresie dopły wu powietrza

в помещение и его вентиляцией, предписанные действ ующим

i wentylacji pomieszczenia (zgodnie z obowiązującymi przepisami).

Okresowo spraw dzać ciśnienie wody na manometrze

Р егулярно проверяйте давление воды на панели управления и

zimnej instalacji grzewczej mieści się ono w gr anicach od 0,5 do 1,5

следите, чтобы в х олодной системе оно находилось в диапазоне

от 0,6 до 1,5 бар. Если давление упадет ниже минимального

Jeśli okaże się niższe niż dolna war tość graniczna, należy z większyć

значения, т о на дисплее появится индикатор по дпитки контура

je uży wając kurka napełniania instalacji wodą. Po osiągnięciu

średniej wartości 1 bara zamknąć ponownie kurek.

Если давление незначительно меньше минимально

Jeśli zmniejszanie się ciśnienia będzie zbyt częste , prawdopodobna

допустимого, для восстановления давления откройт е кран

jest nieszczelność instalacji.

в нижней части котла. Если давление слишком час то падает ,

W takim prz ypadku konieczna jest inter wencja instalatora.

значит , в системе имеется утечка. В этом случае следует вызвать

квалифицированного специалиста для ее устранения.

Proc edura zapalania palnika

С помощью кнопки (4) MODE (режим) можно выбрать лет ний или

Wybór trybu działania następuje pr zy pomoc y prz ycisku M

зимний режим работы; символ выбранног о режима отобразит с я

Режим ф ункционирования Дисплей

ogrzewanie + produkcja ciepłej wody użytkowej

tylko produkcja ciepłej wody użytkowej

Если котел нах одится в режиме ожидания (от с у тствуют запросы

Wyświetlacz pokazuje wybrany tr yb pracy w fazie spocz ynku “stand-

на работу в режиме отопления ГВ С), то т екст на дисплее указывает

by” (nie ma żądania pracy ani w tr ybie grzania ani produkcji ciepłej

выбранный режим функционирования (зимний или летний).

wody użytkowej) “zima” albo “lato”

Функционирование горелки от ображается на дисплее символом

Zapalenie się palnika jest sygnalizowane na wyświetlaczu

Настройки сис темы о топления

Regulacja wody grzew czej

Р егуляция температуры воды

Regulację temperatury wody grzewczej

от опления выполняется при помощи

przeprowadza się przy uż yciu

Uzyskuje się temperaturę w przedziale

варьирующая от 35°C до 82°C.

Руководство по эксплуа тации instrukcja obsługi

Regulacja temperatury wody

Можно отрегулировать т емпературу

ГВ $ при помощи кнопок 1, получается

T emperaturę wody użytkowej można

температура, варьирующая от 36°C

regulować przy uż yciu prz ycisków 1,

uzyskując w ten sposób temperaturę

Выбранное значение миг ает на

w przedziale od 36ºC do 60ºC.

Ustawiona wartość będzie migać na

Отключение контура отопления

Чтобы выключить режим от опления,

Aby przerwać ogrzewanie należ y

нажмите кнопку MODE; на дисплее

перестанет отображат ься значок “

” . Кнопку MODE можно использовать

wówczas działał w trybie letnim,

для ак тивации режима ГВС или для

podgrzewając tylko wodę do

перевода кот ла в режим ожидания

celów użytkowych, ze wskazaniem

На рисунке внизу показан процесс

перевода кот ла в режим ГВС; при эт ом

на дисплее отображает ся заданная

температура воды в контуре ГВС.

Для отк лючения колонки нажать

Aby wyłącz yć kocioł, należy nacisnąć

кнопку ВК Л./ВЫК Л., дисплей гаснет .

prz ycisk ON/OFF . Wyświetlacz wyłączy

Функция против обледенения

F unkcja zapobiegania zamarzaniu

Полное выключение котла осуществляется переводом внешнего

Aby całkowicie wyłączyć kocioł należ y umieścić zewnętrzny

двухполюсног о вык лючат еля в положение OFF (ВЫК Л); дисплей при

wyłącznik elektr yczny w pozycji OFF , wtedy wyświetlacz zgaśnie.

Zakręcić zawór dopływu gazu.

После отк лючения кот ла от сети электропитания закройт е газовый

Руководство по эксплуа тации instrukcja obsługi

У словия блокировки ко Ƞșȍ

W arunki zatrzymania urządzenia

 Колонка предохраняется от неисправностей  микропроцес сорной

Kocioł jest chroniony przed niepra widłowym działaniem prz y uż yciu

схемой, кот орая при необхо димости блокирует агрега т .

wewnętrznych sy stemów kontroln ych kar ty elektronicznej, który

В случае блокировки СИД показывают тип блокировки и

w razie potrzeby stosuje blokadę zabezpieczającą. W prz ypadku

zablokowania urządzenia na wyświetlaczu panelu sterowania

Существу ет два вида блокировки.

wyświetlany jest kod wskazujący rodzaj i prz ycz ynę zatrz ymania.

Mogą wystąpić dwa rodzaje zatrz ymania.

Осущес твляется в случае отклонения от нормальной

Zatrzymanie ze względów bezpieczeństw a

работы, ко торое може т быть устранено без

T en rodzaj błędu ma charakter “przejścio wy ” , to

znaczy jest automatycznie eliminowany po usunięciu

В эт ом с лучае кот ел автома тически включается

повт орно, как только причина выключения устранена.

prz yczyny , która spowodowała jego wystąpienie , na

На дисплее от ображаются «ERR» (неисправность) и

wyświetlaczu widoczny jest symbol

код неисправности (например, Err/110 ) и символ

( Err/110 ) — zob . T abelę Błędów ..

Natychmiast po ustąpieniu prz yczyny zatrz ymania

Сразу же после устранения причины блокировки колонка

urządzenie uruchomia się ponownie i podejmie normalną pracę.

возвращается в рабочий режим.

Jeśli kocioł w dalszym ciągu sygnalizuje zatrz ymanie ze względów

В противном случае вык лючить колонку , поверну ть внешний

bezpieczeństwa, należy go w yłącz yć. P rzestawić zewnętrzny

выключатель в положение ВЫКЛ., перекрыть газовый кран и

wyłącznik elektr yczny na pozycję OFF , zamknąć kurek gazu i

обратиться к квалифицированному специалисту.

skontaktować się z wykwali kowan ym technik iem.

Защитная остановка из-за недос тат очного давления во ды —

Zatrzymanie bezpieczeństwa z pow odu niedostatecznego

ciśnienia wody — modele FF

В случае недос тат очног о давления воды в

W prz ypadku niewystarczającego ciśnienia wody w obiegu

циркуляции отопления колонка сигнализиру ет

grzewczym kocioł sygnalizuje zatrzymanie ze względów

защитную остановку Err/108 – см. Т аблицу сбоев.

Проверить давление по гидрометру и перекрыт ь

bezpieczeństwa Err/108 — zob . T abelę Błędów .

кран сразу же по достижении 1 – 1,5 бар.

Sprawdzić ciśnienie na h ydrometrze i zamknąć zawór

Система может быт ь разблокирована

zaraz po osiągnięciu ciśnienia równego 1 – 1,5 bar .

посредством подпитки воды через кран подпитки,

Można doprowadzić do właściw ego stanu uzupełniając

расположенный в нижней части колонки.

ilość wody poprzez otwarcie zaworu napełniania

Если запрос подпитки пост упает часто, выключить колонку ,

znajdującego się pod kotłem.

повернуть внешний вык лючатель в полож ение ВЫК Л., перекрыть

W razie konieczności częstego uzupełniania ilości wody , należ y

газовый кран и обрат иться к квалифицированному специалис ту

wyłącz yć kocioł, ustawić zewnętrzn y wyłącznik elektr yczny w pozycji

для проверки наличия у течек во ды.

OFF , zamknąć zawór gazu i skontaktować się z wykwali kowan ym

technikiem w celu ustalenia cz y nie dochodzi gdzieś do wycieków

Zatrzymanie bezpieczeństwa z pow odu niedostatecznej

Читайте также:  Самые лучшие погружные насосы для скважин

Защитная остановка из-за недос тат очной циркуляции воды

cyrkulacji ciśnienia wody — modele FF — CF

В случае недос тат очной циркуляции воды в

W prz ypadku niewystarczającej cyrkulacji wody w obiegu

системе от опления колонка сигнализирует

grzewczym, kocioł sygnalizuje zatrzymanie ze względów

защитную остановку Err/103 – см. Т аблицу сбоев.

bezpieczeństwa Err/103 — zob . T abelę Błędów .

Проверить давление по гидрометру и перекрыт ь

Sprawdzić ciśnienie na h ydrometrze i zamknąć zawór

кран сразу же по достижении 1 – 1,5 бар.

zaraz po osiągnięciu ciśnienia równego 1 – 1,5 bar .

Система может быт ь разблокирована

Można doprowadzić do właściw ego stanu uzupełniając

посредством подпитки воды через кран подпитки,

ilość wody poprzez otwarcie zaworu napełniania

расположенный в нижней части колонки.

znajdującego się pod kotłem.

Если запрос подпитки пост упает часто, выключить колонку ,

W razie konieczności częstego uzupełniania ilości wody , należ y

повернуть внешний вык лючатель в полож ение ВЫК Л., перекрыть

wyłącz yć kocioł, ustawić zewnętrzn y wyłącznik elektr yczny w pozycji

газовый кран и обрат иться к квалифицированному специалис ту

OFF , zamknąć zawór gazu i skontaktować się z wykwali kowan ym

для проверки наличия у течек во ды.

technikiem w celu ustalenia cz y nie dochodzi gdzieś do wycieków

T en typ błędu ma charakter “nie

не устраняется авт омати чески.

przejściowy ” , to znaczy nie jest

На дисплее показывается код,

automatycznie eliminowany , a na

мигающий попеременно с надписью

wyświetlaczu pojawia się napis .

Na wyświetlaczu widoczny jest symbol

В эт ом с лучае колонка не возобновляет

W tym prz ypadku kocioł nie uruchamia

работу автома тически и може т быть

się ponownie automatycznie i moż e być

разблокирована только нажатием

odblokowany tylko poprzez naciśnięcie

Jeśli po kilku próbach odblokowania

разблокировки, если проблема не

problem powtarza się, należy wezwać

устраняется, необх одимо вызвать

квалифицированного т ехника.

wykwali kowanego technik a.

Руководство по эксплуа тации instrukcja obsługi

T abela Błędów pow odujących Blokadę Działania Т аблица кодов неисправностей

Описание Дисплей wy świetlacz

să înceapă să lumineze inter-

прежде чем нажать кнопку RESET .

mitent înainte de a apăsa tasta RESET .

Недостато чная циркуляция

Nieprawidł. przepływ w instalacji ogrzew .

să înceapă să lumineze inter-

прежде чем нажать кнопку RESET .

mitent înainte de a apăsa tasta RESET .

Недостато чное давление в контуре отопления

Niewystarczający Obieg (w ymagane uzupełnienie)

(требует с я подпитка) — модель FF

Недостато чная циркуляция

Nieprawidł. przepływ w instalacji ogrzew .

să înceapă să lumineze inter-

прежде чем нажать кнопку RESET .

mitent înainte de a apăsa tasta RESET .

Неисправность платы управления 3 05 Błąd kar ty

Неисправность платы управления 3 06 Błąd kar ty

Неисправность платы управления 3 07 Błąd kar ty

Нет пламени 5 01 Brak płomienia

Отсу тствие тяги — мо дель CF 6 01 Zadziałanie sondy spalin / sonda spalin rozwar t

Временная блокировка из-за аномального дымоу даления

Это защитное устройство блокируе т водонагреват ельную

колонку в случае неисправнос ти в системе дымоу даления.

Блокировка агрегат а является временной и показывается кодом

Если блокировк а повтор яется часто, рекомендует ся обратиться

În cazul în care centr ala se blochează în mod frecvent se

в уполномоченный центр те хнического обслуживания. В целях

recomandă să vă adr esaţi Serviciului nostru Autorizat de

безопасности можно произвести не более 5 ручных сбросов за

Если же блокировка с лучайная или единичная, она не считается

Din motive de siguran ţă, centrala v a permite un număr maxim

de 5 reporniri în 15 minute (apăsând tasta de RESET).Blocarea

sporadică sau izolată nu c onstituie o problemă.

Chwilo we Zatrzymanie z powodu niepr awidłow ego

odprowadzania spalin (24 CF)

T en system kontroln y blokuje kocioł w prz ypadku wystąpienia

nieprawidłowego odpr owadzania spalin.

Blokada urządzenia jest chwilowa i jest sygnalizo wana kodem błędu

601 . По прошествии 12 мину т колонка перейдет в режим

включения. Ес ли неисправность системы дымоудаления была

Po 12 minutach kocioł r ozpoczyna procedurę włączania; jeśli zostały

устранена, колонка переходит в рабочий режим, в про тивном

prz ywrócone prawidłowe warunki działania, kocioł będzie dalej

случае она вновь блокируется и повт оряет вышеописанный

pracował, w przeciwn ym wypadku zablokuje się i c ykl zostanie

Если блокировк а колонки повт оряет ся час то,

W przypadku nieprawidłow ego działania lub częstych

необх одимо вызвать те хника из уполномоченного

blokad, należy wyłącz yć k ocioł, odłączyć zasilanie

Центра техни ческого обслуживания д ля проверки

elektryczne poprzez ustawienie wyłącznika zewnętrznego

исправности сис темы дымо удаления и вентиляции в

w pozycji OFF , zamknąć zawór gazu i sk ontaktować się

z Serwisem lub z w ykwali kowanym technikiem w celu

usunięcia nieprawidło wości w odprow adzaniu spalin po

uprzednim ustaleniu jej przyczyny .

Руководство по эксплуа тации instrukcja obsługi

Zabezpieczenie przed zamarzaniem

Kocioł jest wyposażony w system zabezpieczający przed

Р ежим защиты от замерзания активирует ся при вк люченном

zamarzaniem, któr y kontroluje temperaturę na wyjściu kotła: jeśli

электропитании по показаниям датчика температуры на пода че

temperatura ta spadnie poniżej 8°C, na 2 minuty włącza się pompa

контура отопления: если температура в первичном к онтуре

(obieg w instalacji grzewczej).

опускается ниже 8 °C, на две минуты включается насос, подавая

Po dw óch minutach pracy pompy poprzez k ar tę elektroniczną

воду в те чение 1 мин в контур отопления и в т ечение 2 мин в

dokonywana jest odpowiednia kontrola:

контур ГВС. Через две минуты циркуляции котел проверяет

a- jeśli temperatura na wyjściu jest > od 8°C, pompa zatrz ymuje się;

b- jeśli temperatura na wyjściu jest > od 4°C i если температура на подаче контура от опления выше 8 °C,

włącza się na kolejne 2 minuty ;

c- jeśli temperatura na wyjściu jest если температура на подаче контура от опления меж ду 4

trybie ogr zewania z minimalną mocą), który będzie działał aż do

и 8 °C, насос работ ает еще две мину ты, после 10 цик лов

osiągnięcia temperatury 33°C. Po osiągnięciu tej t emperatur y

palnik zgaśnie, a pompa będzie pracow ać przez kolejne dwie

c) ес ли температура на подаче к онтура отопления ниже 4 °C,

производится розжиг г орелки (в режиме от опления) на

Włączenie zabezpieczenia przed zamarzaniem jest sygnalizo wane

минимальной мощности и будет работ ать, пока темпера тура

Zabezpieczenie przed zamarzaniem działa tylko wtedy , jeśli kocioł

Если котел произвел аварийное выключение по перегреву ,

funkcjonuje całkowicie prawidłow o:

горелка выключится. В любом случае в контуре отопления бу дет

— ciśnienie w instalacji jest wystarczające;

осущес твляться циркуляция воды.

— kocioł jest podłączony do zasilania elektrycznego

Активация защиты против обледенения показывается на

— kocioł ma zapewniony dopływ gazu.

Р ежим защиты от замерзания запускается (при нормальной

работ е котла) т олько при соблюдении следующих условий:

− давление в контуре отопления нормальное;

Kotły naszej produkcji są zaprojekt owane zarówno do w spółpracy z

− имеется электропитание ко тла;

gazem ziemnym, jak i gazem płynn ym.

− к кот лу осущес твляется подача г аза.

W prz ypadku, gdyby okazało się konieczne przestawienie urządzenia,

należy z wrócić się do technika posiadającego odpowiednie kwalifi

Перех од на друг ой тип газа

kacje lub do autor yzowanego przez nas Serwisu Obsługi T echnicznej.

Котлы рас считаны на природный г аз (метан) и сжиженный газ.

Для перек лючения обратит есь в Авторизованный С ервисный

Okresowa obsługa i k onserwacja

Okresowa obsługa jest istotna dla zapewnienia bezpieczeństwa,

Т ехническое обслуживание

dobrego funkcjonowania i trwałości kotła.

Обязательно осуществлять ежего дное техни ческое

Po winna być dokonywana co 12 miesięcy . W szystk ie te operacje

обслу живание котла, к оторое долж ен осущес твлять

powinny by ć zarejestrow ane w karcie gwaranc yjnej urzadzenia.

Источник статьи: http://emanuals.org/Ariston-EGIS-PLUS-24-FF-instrukciya

Adblock
detector